Publiez votre offre maintenant Trouvez ici votre job franco-allemand de rêve

"J'ai développé un concept français en Allemagne" Anne, créatrice de contenu éditorial

J'ai développé un concept français en Allemagne Anne, créatrice de contenu éditorial

"Parcours franco-allemands" est une rubrique pour découvrir les visages et les impressions des Français, francophones, Allemands et germanophones qui ont choisi de poser leurs valises en France ou en Allemagne, temporairement ou pour toujours ! C'est aussi l'occasion de découvrir des villes et leurs régions sous un œil différent. Cette semaine, c'est avec Anne, qu'Olivier s'est entretenu.

Qui es-tu en une phrase ?

Une ancienne hôtesse de l'air reconvertie dans la création de contenu éditorial.



Pourquoi l'Allemagne

1. Pourquoi l'Allemagne ?

Comment as-tu appris à parler allemand ?

Mon père parlait allemand couramment. Il a été expat à Francfort lors de mes années lycée.

J'ai fait des études de langue et civilisation allemandes, j'ai profité d'un échange universitaire de 6 mois à Bonn dans le cadre du DAAD (1992-93). J'ai vécu une première fois 5 ans à Berlin (1999-2004).

Après un passage en Espagne et un retour en France, je suis retournée à Berlin en 2013 et y réside en continu depuis bientôt 10 ans.

Qu'est-ce qui t'a attiré en Allemagne ?

Le goût de l'aventure, l'envie de connaître vraiment un pays en y résidant.

En tant qu'hôtesse de l'air, bien que basée à Paris, j'avais la possibilité de vivre où je le souhaitais sachant que les billets d'avion au sein de l'Europe ne me coûtaient quasiment rien.

J'ai commencé par l'Allemagne pour ne pas perdre mes acquis linguistiques et ayant eu la chance d'arriver à Berlin 10 ans après la chute du mur, dans une ville encore alternative, j'y suis restée plus longtemps que prévu, y ai fait mon trou et y suis retournée 9 ans après en être partie.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) Français(e) pour prendre la bonne décision avant de partir ?

Suivre son instinct, ne pas trop s'informer justement et se laisser surprendre. Être attentif et réceptif aux opportunités qui se présentent.



Le parcours en tant que candidat en Allemagne

2. Le parcours en tant que candidat en Allemagne

Comment as-tu trouvé un stage / emploi en Allemagne ?

Je n'ai commencé à travailler en Allemagne qu'en 2018, après avoir quitté Air France dans le cadre d'un PDV, et je suis depuis lors au même poste dans ma nouvelle entreprise. Il m'avait été proposé par une stagiaire à la demande de sa responsable marketing, alors en quête d'un profil littéraire et atypique comme le mien.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) candidat(e) cherchant un stage ou un emploi depuis la France ?

LinkedIn, les réseaux sociaux des différentes écoles.

Avant de commencer ses recherches, prendre le temps de peaufiner son CV et sa lettre de motivation en allemand, français et anglais si la langue est suffisamment maîtrisée (modèles types en fonction de la langue d'écriture et du ou des domaines de recherches).

As-tu remarqué des particularités pour réaliser un CV en allemand ?

Se faire relire par des natifs ou des gens ayant de l'expérience dans la rédaction de CV et de la lettre de motivation dans une langue donnée.

Privilégier l'envoi de candidatures en allemand, l'anglais étant considéré comme acquis lorsqu'on s'exprime en allemand.

As-tu remarqué des différences dans le processus de recrutement ?

Grosses entreprises, processus établis et rodés. PME, processus aléatoires.

As-tu remarqué des particularités dans le contrat de travail en Allemagne ?

Pour ce qui est de Berlin et du e-commerce, les salaires sont plutôt bas et ont tendance à stagner. Il est important de bien négocier avant de commencer au risque de ne jamais avoir un salaire correct.



Le déroulement de la vie professionnelle en Allemagne

3. Le déroulement de la vie professionnelle en Allemagne

Dans quels secteurs possèdes-tu de l'expérience ?

Dans le tourisme et l'e-commerce.

Quel est ton métier actuel et quelles sont les compétences clefs pour exercer ton métier en Allemagne ?

Création de contenu éditorial. Une bonne maîtrise de la langue, du produit et de la cible client ainsi qu'une bonne culture générale.

Est-il nécessaire de posséder une formation particulière en Allemagne ou est-ce que tes diplômes français ont suffi ?

Les diplômes français ont suffi et n'ont pas été exigés.

Peux-tu nous décrire une journée type au travail ?

Création de différents types de contenus Brand, marketing, social media, traductions juridiques et produits.

Qu'est-ce qui est passionnant dans ton job et quels sont les défis que tu rencontres ?

La liberté et la créativité. Le plus gros défi : le turn-over des salariés dans le e-commerce. S'adapter en permanence à de nouveaux collaborateurs et nouveaux types de management. Le manque de capacité à remettre en question les process et à se remettre en question eux-mêmes des collaborateurs allemands.

As-tu évolué par rapport à ton métier d'origine ?

J'ai évolué vers un poste de sénior.

L'accent français aide-t-il à briser la glace ?

Je n'ai pas d'avis sur le sujet. Dans le domaine professionnel, cela me paraît peu pertinent.

Quels conseils donnerais-tu aux candidat(e)s qui nous lisent pour réussir dans leur prise de poste et leur job en Allemagne ?

Ouvrir ses yeux ainsi que ses oreilles et apprendre l'allemand.

Possèdes-tu un parcours entrepreneurial en Allemagne ?

Une Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR). J'ai développé un concept français en Allemagne avec le soutien du fondateur en France. Il faut avoir le culot et le goût de l'entrepreneuriat.

Complète cette phrase : le plus dur en Allemagne c'est ...

... l'offre de restauration médiocre qualitativement.

Complète cette phrase : le plus génial en Allemagne c'est ...

... je suis trop assimilée pour pouvoir vraiment répondre.

Ton expression allemande préférée ?

"À propos", avec l'accent allemand.

Qu'est-ce qui te plaît le plus dans ta vie ici ?

L'espace.

Ce qui t'étonnera toujours ou qui te surprend le plus ?

Je suis trop assimilée pour pouvoir vraiment répondre.



L'intégration en tant que Français en Allemagne

4. L'intégration en tant que Français en Allemagne

L'importance de la langue pour vivre en Allemagne : la maîtrise de la langue allemande est-elle importante pour s'intégrer ? Quels conseils donnerais-tu pour apprendre l'allemand ou rafraîchir la langue ?

La maîtrise d'une langue est toujours indispensable pour vraiment s'intégrer, quel que soit le pays. Bosser sa grammaire de manière scolaire et se lancer sans inhibition pour communiquer.

Quelles sont les particularités en Allemagne ? En particulier dans la ville où tu vis ?

Chaque domaine du quotidien a ses spécificités, tout comme en France, ni plus ni moins.

Quelle est ta plus belle expérience en Allemagne ?

Une cure maman enfant de 3 semaines, payée par la sécu. S'il y a bien une spécificité en tant que parent, c'est l'accès habituel à ce type de soins.

Quels conseils donnerais-tu à un(e) nouvel(le) arrivant(e) français(e) souhaitant vivre en Allemagne pour s'intégrer au mieux dans la ville dans laquelle tu résides ?

Apprendre l'allemand.



L'avenir - rester sur place ou retourner en France

5. L'avenir : rester sur place ou retourner en France ?

Es-tu restée malgré tout "française" dans l'âme ?

Oui.

Rencontres-tu un peu de nostalgie du pays et comment fais-tu pour la compenser ?

Oui. Mais quand je suis rentrée vivre en France, l'Allemagne me manquait aussi. Plus le séjour se prolonge, plus on se déracine, et il nous manque toujours quelque chose ou quelqu'un quelque part.

Retrouvez Anne sur LinkedIn.