Publish your offer now Find the Franco-German job of your dreams here

"Deutsch-französische Netzwerke um vor Ort Kontakte zu knüpfen" Mirco, Übersetzer in Montpellier

Deutsch-französische Netzwerke um vor Ort Kontakte zu knüpfen Mirco, Übersetzer in Montpellier

"Deutsch-französischer Lebensweg" ist eine Rubrik, in der Sie die Gesichter und Eindrücke von Franzosen, Französischsprachigen, Deutschen und Deutschsprachigen entdecken können, die sich entschieden haben, ihre Koffer in Frankreich oder Deutschland zu packen - vorübergehend oder für immer! Es ist auch eine Gelegenheit, Städte und ihre Regionen aus einem anderen Blickwinkel zu entdecken. Diese Woche unterhielt sich Olivier mit Mirco.

Erzähle uns - in einem Satz - wer Du bist.

Ich heiße Mirco, bin von Beruf Übersetzer, begeisterter Wassersportler und seit knapp 13 Jahren wohnhaft in Südfrankreich.



Was hat Dich nach Frankreich geführt

1. Was hat Dich nach Frankreich geführt?

Wo hast du Französisch gelernt?

Ich habe Französisch lediglich in der Schule (7. bis 11. Klasse) gelernt.

Was hat Dich nach Frankreich geführt?

Ich bin meiner Liebsten gefolgt und dem Land (und meiner Liebsten) bis heute treu geblieben.

Welchen Rat würdest Du einem Deutschen geben, um die richtige Entscheidung vor der Ausreise zu treffen?

Ich denke, es ist sehr hilfreich, eine Person vor Ort zu kennen, die einem im Alltag etwas unter die Arme greifen und mit der man vor Ort mal etwas unternehmen kann, um sich einfacher und schneller ins Leben vor Ort zu integrieren.



Der Werdegang als Kandidat in Frankreich

2. Der Werdegang als Kandidat in Frankreich

Wie hast Du einen Praktikumsplatz bzw. Job in Frankreich gefunden?

Für einen ersten Job als Saisonarbeiter (Surflehrer) habe ich mich beworben. Anschließend habe ich mich zusammen mit meiner Lebensgefährtin selbstständig gemacht und eine eigene Surfschule gegründet.

Welchen Rat würdest Du einem Bewerber geben, der von Deutschland aus ein Praktikum oder einen Job sucht?

Ich weiß, dass in Frankreich recht viel das soziale Netzwerke LinkedIn benutzt wird. Es lohnt sich sicher, hier ein vollständiges und attraktives Profil zu erstellen. Hier können (mit etwas Suche und Glück) auch die Personen ausfindig gemacht werden, an die man direkt ein Bewerbungsschreiben adressieren kann.

Hast Du irgendwelche Besonderheiten bei der Erstellung eines Lebenslaufs auf Französisch festgestellt?

Meiner Meinung nach sollte der Lebenslauf auf Französisch erstellt werden und auf eine Seite passen. Für das Anschreiben habe ich keine speziellen Tipps, außer dass es nicht zu lang sein sollte, da sonst das Risiko zu groß ist, dass es gar nicht erst gelesen wird.

Hast Du Unterschiede im Einstellungsprozess festgestellt?

Da ich gleich nach dem Studium ausgewandert bin, ist es für mich schwierig, einen direkten Vergleich zu ziehen. Ich habe mich in Frankreich sowohl bei mittelständischen als auch bei Großunternehmen beworben. Während bei kleineren und mittleren Unternehmen häufig nur ein Vorstellungsgespräch stattfindet, sind bei Großunternehmen zwei Gespräche die Regel (eins mit dem zukünftigen Vorgesetzten und eins mit der Personalabteilung).

Persönlichkeits- oder Kompetenztests habe ich selber nicht gemacht, ich weiß aber, dass dies bei einigen Unternehmen üblich ist.

Hast Du irgendwelche Besonderheiten im französischen Arbeitsvertrag festgestellt?

Die Probezeit in Frankreich beträgt je nach Stelle mindestens 2 Monate und kann in der Regel einmal um die gleiche Dauer verlängert werden. Viele Unternehmen machen hiervon Gebrauch, auch wenn die Zusammenarbeit gut begonnen hat.

Häufig wird auch zu Beginn ein befristeter Arbeitsvertrag (CDD) angeboten, der dann nach Ablauf in einen unbefristeten Vertrag (CDI) übergehen kann.

Durchschnittliche Gehälter können im Internet erforscht werden. Diese können jedoch je nach Standort des Unternehmens mitunter erheblich abweichen.



Das Berufsleben in Frankreich

3. Das Berufsleben in Frankreich

In welchen Bereichen hast Du Erfahrung?

Ich habe in verschiedenen Bereichen gearbeitet:

  • Freizeit und Tourismus
  • Autovermietung
  • IT-Netzwerke, IoT

In diesem Jahr habe ich mich als Übersetzer selbstständig gemacht.

Welchen Beruf übst Du derzeit aus und was sind die Schlüsselqualifikationen für Deinen Job in Frankreich?

Zurzeit arbeite ich als freiberuflicher Übersetzer (Französisch > Deutsch). Hierfür sind natürlich perfekte Kenntnisse der deutschen und französischen Sprache unabdingbar.

Darüber hinaus kann ich meine Sprachdienstleistungen in den Bereichen anbieten, in denen ich vorher gearbeitet habe. So kann ich meine bisherigen beruflichen Erfahrungen mit meinen Sprachkenntnissen verknüpfen.

Ist es notwendig, in Frankreich eine spezielle Ausbildung zu absolvieren, oder waren Deine deutschen Diplome ausreichend?

Ich habe eine spezielle Ausbildung in Frankreich gemacht. Gefühlsmäßig bevorzugen die Franzosen ihre eigenen Diplome. Je nach Beruf kann man auch versuchen, mit einem deutschen Diplom und ausreichend Berufserfahrung ein französisches Äquivalent zu beantragen (VAE). Hierfür kann der Verwaltungsaufwand jedoch mitunter recht groß sein.

Kannst Du einen typischen Arbeitstag beschreiben?

Als Selbständiger gestalte ich meinen Arbeitstag nach eigenen Wünschen. Ein typischer Bürotag in Frankreich beginnt in der Regel gegen 9 Uhr und endet oft nicht vor 18 Uhr.

Was ist das Spannende an Deinem Job und welche Herausforderungen gibt es?

Durch meine Übersetzungen werde ich mit verschiedenen Themen konfrontiert, in die ich mich einarbeiten muss. So lerne ich viel Neues!

Hast Du Dich gegenüber Deinem ursprünglichen Beruf weiterentwickelt?

Ja, ich habe in mehreren Unternehmen in Frankreich gearbeitet und auch eine Weiterbildung gemacht. Mein CV ist recht lang.

Hilft ein deutscher Akzent, um das Eis zu brechen?

Ja, häufig sind die Gesprächspartner daran interessiert, wo man herkommt. Natürlich hat auch jeder eine kleine Anekdote über Deutschland zu erzählen!

Welchen Rat würdest Du den Bewerbern geben, die dies lesen, damit sie in Frankreich erfolgreich arbeiten können?

In Frankreich sind menschliche Beziehungen sehr wichtig. Man sollte sich zum Beispiel die Zeit nehmen, hin und wieder mit seinen Kollegen mittags essen zu gehen, ihnen zuzuhören ...

Hast du einen unternehmerischen Hintergrund in Frankreich?

Mein erstes Unternehmen (Surfschule) habe ich gemeinsam mit meiner Lebensgefährtin gegründet, die Französin ist. Dies war mir damals sehr hilfreich, da zur Gründung der GmbH (in Frankreich SARL) der Verwaltungsaufwand sehr groß war. So konnte ich damals meinen Traum einer eigenen Surfschule am Mittelmeer verwirklichen!

Die große Schwierigkeit bestand darin, dass die Politik der Gemeinde nicht unbedingt auf die Entwicklung des Wassersports ausgelegt war. Mit viel Fingerspitzengefühl musste über Themen wie der Zugang zum Wasser verhandelt werden.

In diesem Jahr habe ich mich erneut selbständig gemacht. Mit meiner langjährigen Erfahrung konnte ich den Verwaltungsaufwand diesmal auch allein bewältigen. Meine große Aufgabe besteht aktuell darin, meinen Kundenstamm aufzubauen.

Vervollständige diesen Satz: das Schwierigste in Frankreich ist ...

... die Sprache!

Vervollständige diesen Satz: das Tollste an Frankreich ist ...

... die vielfältige, atemberaubende Landschaft!



Die Integration als Deutscher in Frankreich

4. Die Integration als Deutscher in Frankreich

Die Bedeutung der Sprache für das Leben in Frankreich: Wie wichtig ist die französische Sprache für die Integration? Welche Tipps würdest Du geben, um Französisch zu lernen oder die Sprache aufzufrischen?

Für das Leben in Frankreich und die Integration ist das Beherrschen der französischen Sprache absolut notwendig.

Ich denke, die beste Möglichkeit, die Sprache zu lernen oder aufzufrischen, besteht darin, vor Ort zu arbeiten (Saisonarbeit, Praktika ...).

Was sind die Eigenheiten in Frankreich? Insbesondere in der Stadt, in der Du lebst?

Ich wohne in Montpellier, eine wunderschöne Stadt sehr nahe am Mittelmeer. Der Wohnungsmarkt ist sehr schwierig. Für Mietwohnungen werden häufig Garantien verlangt, die nicht immer einfach vorzuweisen sind.

Darüber hinaus sind die Immobilienpreise, insbesondere in Bezug auf die lokalen Gehälter, sehr hoch. Hat man sich einmal eingelebt, lebt es sich jedoch hervorragend!

Welchen Rat würdest Du einem Deutschen geben, der in Frankreich leben möchte, damit er sich in der Stadt, in der Du lebst, besser integrieren kann?

Es gibt deutsch-französische Netzwerke (z.B. La maison de Heidelberg), um vor Ort erste Kontakte zu knüpfen.



Die Zukunft - vor Ort bleiben oder zurück nach Deutschland

5. Die Zukunft: vor Ort bleiben oder zurück nach Deutschland?

Bist Du im Herzen "Deutscher" geblieben?

Ich denke, ich habe mittlerweile ein Doppelherz. :-)

Hast Du manchmal Heimweh? Wenn ja, wie kompensierst Du es?

Natürlich kommt es mal vor, dass ich an meine Heimat denke. Ich versuche, regelmäßig meine Heimat zu besuchen und mit alten Bekanntschaften in Deutschland in Kontakt zu bleiben. Darüber hinaus höre ich oft deutsches Radio.

Hier können Sie das LinkedIn-Profil von Mirco aufrufen.