Critiquer son chef en Allemagne : nos 8 exemples de formulation
Émettre une critique auprès de son manager reste un exercice des plus délicats, d'autant plus en Allemagne. Pour le maîtriser avec succès, il est important de se préparer correctement. Cela signifie qu'avant de s'entretenir avec son chef, l'employé devrait déjà rassembler des arguments objectifs et les formuler sur le bon ton. Voici nos 8 conseils pour critiquer dans les meilleures conditions ainsi que des exemples de formulation en allemand.
1. Choisir un environnement propice
2. Critique objectivement pertinente et compréhensible
3. Le ton fait la musique
4. Battre le fer tant qu'il est chaud ou pas
5. Clarifier les objectifs avant de critiquer
6. Impliquer son Impliquer
7. Exemples de formulation en allemand recommandés
8. Exemples de formulation à éviter
[Conclusion] Constructif, juste et authentique
Honnêtement, pas besoin d'être un génie pour "balancer" ses erreurs à la figure de son interlocuteur. Mais pour que vos critiques soient entendues et bénéfiques pour les autres, certains principes demeurent indispensables.
Pour une critique constructive, il faut du tact, des règles et un peu d'entraînement. Si vous respectez les principes suivants, vous vous rapprocherez de votre objectif : que votre critique ait un impact positif sur celui à qui elle est adressée.
Critiquer entre deux portes n'est pas une bonne idée, car la discussion sera inévitablement brève et sans intimité. Cela peut inciter la personne à se sentir blessée. Alors qu'un entretien bienveillant en tête-à-tête, dans un cadre calme, peut faciliter grandement l'acceptation de la critique. Efforcez-vous de rendre la situation facile pour votre interlocuteur.
Plus d'informations : L'esprit d'équipe, une compétence très prisée en Allemagne
Toute critique sérieuse se doit d'être solide. Le contenu ne doit donc pas être vague, peu clair ou incertain, mais doit être direct et exprimé avec précision.
Si vous prenez la décision d'émettre des critiques, vous avez tout intérêt à bien connaître votre sujet au préalable. Demander au début de l'entretien son point de vue à la personne avec qui vous discutez, peut également apporter de la clarté et faciliter une critique appropriée.
Plus d'informations : Le management en France et en Allemagne - comparaison et différences
"Der Ton macht die Musik." Ce dicton allemand résume bien la situation. Vous obtiendrez plus de résultats en menant une discussion calme et amicale qu'en faisant du bruit, en criant et en insistant sur une faute supposée. Cela ne ferait que déclencher réticence et blocage.
Une critique constructive n'implique pas de râler et d'insulter, mais au contraire, de respecter et proposer des solutions envisageables pour tout le monde. Faites donc attention à votre ton et à vos formulations, afin que vous et votre interlocuteur puissiez encore vous regarder dans les yeux sans problème une fois l'entretien terminé.
Plus d'informations : Tutoyer ou vouvoyer dans un contexte professionnel en Allemagne : nos 5 conseils
Lorsqu'une erreur vient de se produire, il est relativement simple de comprendre pourquoi, et c'est souvent le bon moment pour faire un retour constructif. La plupart du temps, l'affaire est ainsi rapidement réglée.
Il en va autrement lorsque le problème fait suite à une longue activité et beaucoup d'implication personnelle. Il est alors recommandé d'aborder la discussion avec un peu plus de recul, afin d'éviter des réactions trop émotionnelles et impulsives.
Bien qu'il semble parfois tentant de "se défouler" face à un collaborateur, ne tombez pas dans cette facilité, car cela ne vous mènerait certainement nulle part.
Au contraire, veillez à faire preuve de sagesse par rapport à ce qui n'a pas fonctionné et sur la manière dont les choses pourraient s'améliorer à l'avenir.
Après avoir décrit clairement les faits que vous reprochez, les conséquences qu'ils ont eues ou pourraient avoir, demandez le point de vue de votre interlocuteur, cela pourrait contribuer à trouver une solution.
Formulez ensuite, de préférence ensemble, ce que vous envisagez pour la suite.
Selon la formulation de votre critique, votre interlocuteur peut être réceptif ou se renfermer sur lui-même. Votre langage a donc un effet décisif sur la manière dont votre interlocuteur reçoit les remarques et sur la possibilité qu'il en tire des enseignements pertinents ou non. Nous avons rassemblé quelques exemples dont vous pouvez vous inspirer.
Exemples de formulation pour critiquer en allemand
Allemand | Français |
---|---|
Ich habe wahrgenommen, dass unsere Kunden Sie nur selten erreichen können. Ich möchte deshalb anregen, dass Sie bei Abwesenheit ein Diensthandy verwenden und ansonsten eine Rufumleitung auf Ihren Vertreter anlegen. | J'ai remarqué que nos clients ne peuvent que rarement vous joindre. Je me permets donc de vous suggérer d'utiliser un téléphone portable de service en cas d'absence et, sinon, de créer un transfert d'appel vers votre représentant dans l'entreprise. |
Ihr Konzept aus dem letzten Zoom-Call fand ich ausgesprochen gut. Ich hatte jedoch den Eindruck, dass es bei den anderen nicht richtig gezündet hat, weil es nicht schlüssig in die Gesamtkonzeption eingebunden war. Was halten Sie davon, wenn Sie ein paar prägnante Beispiele in die Präsentation einbauen, um Ihr Konzept noch einmal zu verdeutlichen? | J'ai trouvé votre concept du dernier appel sur zoom particulièrement bon. J'ai toutefois eu l'impression qu'il n'avait pas vraiment eu d'effet sur les autres, car il n'était pas intégré de manière concluante dans le concept global. Que diriez-vous d'inclure quelques exemples courts dans la présentation pour illustrer encore une fois votre concept ? |
Mir ist aufgefallen, dass ... Grundsätzlich finde ich das richtig. Zukünftig wäre es mir jedoch lieber, wenn Sie mehr Augenmerk auf ... legen würden. | J'ai remarqué que ... Sur le principe, je trouve que c'est juste. Mais à l'avenir, je préférerais que vous mettiez davantage l'accent sur ... |
Ich bin damit nicht einverstanden, denn nach meiner Ansicht wäre es besser ... | Je ne suis pas d'accord, car je pense qu'il serait préférable ... |
Ich habe ein Problem damit, dass ... Wie ist Ihre Einschätzung, wenn wir ab sofort eher ... | J'ai un problème avec le fait que ... Que pensez-vous qu'à partir d'aujourd'hui, nous ... |
Ich habe in letzter Zeit vermehrt beobachtet, dass ... und ich habe über Abhilfe nachgedacht. Was halten Sie davon, wenn ... | Ces derniers temps, j'ai observé de plus en plus souvent que ... et j'ai réfléchi à des alternatives. Que diriez-vous si ... |
En principe, les phrases positives sont plus appropriées pour formuler des critiques constructives que les phrases négatives. Il ne faut pas oublier que même le meilleur entretien n'a pas toujours le résultat escompté. Certains collaborateurs refusent par exemple tout ce qui ressemble de près ou de loin à une critique. Un tel comportement a souvent des raisons qui tiennent à la personnalité de la personne.
Il y a cependant certaines phrases que vous devriez absolument rayer de votre vocabulaire, car elles ne font que provoquer une réaction de réticence et de rejet de la part de votre interlocuteur.
Exemples de formulation à éviter en Allemagne
Allemand | Français |
---|---|
Nie klappt das mit Ihnen! | Ça ne marche jamais avec vous ! |
Immer machen Sie das falsch. | Vous vous y prenez toujours mal. |
Die anderen denken übrigens das gleiche wie ich. | D'ailleurs, les autres pensent la même chose que moi. |
Das ist ja typisch! | C'est typique ! |
Sie sind die einzige Person, die das so sieht. | Vous êtes la seule à penser ainsi. |
Was denken Sie sich eigentlich dabei? | Mais à quoi donc pensez-vous ? |
Il n'est pas si difficile de formuler une critique constructive. Gardez à l'esprit que votre intention est d'aider votre interlocuteur et non de le rabaisser. Faites preuve d'équité lors de l'entretien et exprimez vos critiques de manière authentique et confiante. Un éloge hypocrite suivi d'une forte critique n'est pas sympathique.
En fin de compte, émettre et accepter des critiques de manière raisonnable signifie avoir la chance d'apprendre quelque chose et de se développer, et ce, tant au niveau professionnel que personnel.
En savoir plus :